Como la lengua es dinámica hay términos y palabras que se incorporan entre los hablantes reflejando los cambios sociales de una época, tal como demuestra el glosario que presentó un grupo de lingüistas de la plataforma de aprendizaje Babbel sobre los nuevos términos acuñados en los últimos 15 años entre los que aparecen «amigovio», finde», «chat», «poliamor» o «textear».

El informe que reúne los nuevos términos surgidos en los últimos 15 años incorpora neologismos fruto de la fuerza del habla, entre ellos «amigovio» -para referirse a la relación menos formal con una pareja amistosa-;»poliamor» -que toma del griego «poli», por pluralidad, y le agrega el término amor para dar cuenta de una relación amorosa consentida entre más de dos personas; y «pansexualidad» -para describir la atracción hacia otras personas independientemente de su sexo o identidad de género-.

También se identifican términos que vienen de las luchas sociales y los nuevos derechos, como «transgénero» para referirse a «dicho de una persona que no se siente identificada, reconoce con su sexo anatómico con el que nació», cuyo término se compone del prefijo de origen latino trans («a través» o «más allá») y la palabra género.

Lo mismo ocurre con «cisgénero» que, en cambio, refiere a aquella persona que sí se siente identificada con su sexo biológico, dado que cis es el antónimo de trans y hace mención a la idea «de este lado».

El estudio, difundido a la prensa por la plataforma Babbel, recopila otras palabras curiosas que se sumaron al vocabulario de la lengua castellana, tales como «spa», «finde», «friki», mantero», «quinoa», «biopic» o «muac», éste último una onomatopeya que reproduce el sonido de un beso.

La opinión de los especialistas

El lingüista a cargo de la investigación, David Marín, sostuvo que «a una lengua viva nada le impide seguir evolucionando y adaptándose a las circunstancias, lo que permite reflejar y expresar las nuevas realidades que surgen y nos rodean».

Así como creció el glosario de neologismos gracias a las conquistas de movimientos de disidencias y mujeres, también la tecnología hace emerger nuevas palabras. Como ejemplo, el estudio identifica la palabra «chat», que viene del inglés; o «hacker», «Intranet» «tunear» «, textear» (mensajear texto, y ear, por adaptación del inglés «to text»), «wifi», «criptomoneda» y «bitcoin».

Otra palabra que asume un nuevo sentido es «avatar», que hasta el año 2007, y según la Real Academia de la Lengua Española, su significado era «fase» o «cambio» y en el último tiempo, explica el estudio, hace «referencia a la imagen con la que se identifica un usuario en una comunidad online; la fotografía de nuestro carné de identidad virtual».

El dinamismo de la lengua también se vio reflejado en la actualización que hizo, por su parte, la Real Academia Española en 2020 del Diccionario de la lengua española, donde incorporó más de 2500 términos, como «COVID», «cuarentenear», «trolear», «desconfinar», por nombrar algunos de los que surgieron al calor de la emergencia sanitaria.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí